레이블이 Markets인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 Markets인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2012. 9. 21.

'Pasar malam' (Night Martet in Malaysia)

When you think of traditional markets in Malaysia, you think of ‘Pasar malam’. When you directly translate this word in Malay or Indonesian, it can be interpreted as ‘night market’. Pasar malam is a type of street market that opens usually in residential neighborhoods and it is only open during the evening
당신이 말레이시아의 전통 시장을 생각할 때, 당신은 Pasar malam을 생각한다. 당신이 직접 이 단어를 말레이시아 어나 인도네시아 어로 번역한다면, 이것은 야시장으로 해석될 수 있다. Pasar malam’은 보통 주거 지역에서 밤 시간 동안에만 열리는 길거리 시장의 일종이다.


This street market is not open every single day but only a few days a week. This is because the traders rotate or move around varied neighborhoods to sell their goods around numerous places. What makes Pasar malam so great is the variety of items that they sell! It consists of an assortment of stalls which sells goods from vegetables, fruits, drinks, snacks, bread, clothes, shoes, ornaments, toys, watches and so on. The list just goes on and on. If there is a particular thing that you are looking to purchase for a reasonable price, Pasar malam is the place to go to. Another perk of Pasar malam are the pirated DVDs, CDs and computer software. The popularity of these pirated items is usually notable because it would be much more expensive to purchase the item in its original state.
이 길거리 시장은 매일 열리지는 않으며, 일주일에 며칠만 열린다. 이것은 상인들이 그들의 물건을 많은 곳에 팔기 위해 다양한 지역을 순회하거나 돌아다니기 때문이다. Pasar malam을 굉장하게 만드는 것은 그들이 파는 물품들의 다양함이다! Pasar malam은 채소, 과일, 음료, 스낵, , , 신발, 장식품, 장난감, 시계 등등을 파는 가판대의 모음으로 이루어져 있다. 이 열은 끊임없이 계속된다. 당신이 적당한 가격에 구매하려는 물건이 있다면, Pasar malam에 가보라. Pasar malam의 다른 장점은 불법 복제 DVD, CD, 컴퓨터 소프트웨어이다. 이 불법 복제품들의 인가는 현저한 편인데 이것은 정품을 구매하려면 너무 비싸기 때문이다.

There is a certain excitement whilst shopping in a Pasar malam and this is the beauty of haggling. Usually, the sellers call out unreasonable prices in the case there are some vulnerable buyers, however, those who are experienced with the buyers know just what to say and behave to lower the prices. Prices can be lowered to as much as 50%! Although this may be loss to the seller, the buyer will return home with their desired goods with a huge grin across their faces.
Pasar malam에서 쇼핑하는 것은 확실히 재미가 있으며 이것은 흥정의 묘미이다. 보통, 판매자들은 만만한 구매자들에게 바가지를 씌운다. 그러나, 경험이 많은 구매자들은 가격을 낮추기 위해 무엇을 말하고 어떻게 행동해야 하는지 알고 있다. 가격은 50%나 낮아질 수 있다! 비록 이것이 판매자에게는 손해겠지만, 구매자들은 만면에 웃음을 띠며 원하던 상품을 가지고 집으로 돌아갈 수 있다.

Pasar malams can be the perfect place for tourists as well. The reason for this is because Pasar malams are often distinguished by ethnicity. Some of this ethnicity includes Malay, Chinese and Hindu. Thus, for example, in a Malay Pasar malam, they may have stalls that sell certain Malay specialty goods that represent their religion and culture. In this one Pasar malam I once visited, they sold prayer supplies used by Hindus and although it was all new and unfamiliar, it was interesting to see all the accessories that they utilized.

Pasar malam은 여행자들에게도 완벽한 장소이다. 이것은 Pasar malam이 보통 민족성으로 구별되기 때문이다. 이 민족성에는 말레이시아, 중국, 힌두가 포함된다. 그러므로, 예를 들어, 말레이시아 Pasar malam에는 그들의 종교와 문화를 나타내는 특정한 말레이시아 상품을 파는 가판대가 있을 수 있다. 필자가 방문한 한 Pasar malam에서는 힌두교에서 쓰이는 기도 용품을 팔고 있었으며 이것이 새롭고 낯설기는 하더라도, 그들이 사용하는 장신구들을 보는 것은 흥미로웠다.


Personally, I thought it made the culture more beautiful to the eyes. Usually in Korea, one would not be able to find these exclusive stalls selling these exquisite items due to the differing culture of the 2 main religions in Korea of Buddhism and Christianity.

개인적으로, 나는 Pasar malam시각적으로 보다 아름다운 문화를 만든다고 생각한다. 보통 한국에서는, 불교와 기독교라는 두 주요 종교의 다른 문화 때문에 이러한 정교한 물품들을 파는 독점적인 가판대를 찾을 수 없다.



One of the personal favorite things that I really enjoy about shopping in Pasar malams are the assorted tropical fruits that are for sale. This includes the distinct smelling Malaysian fruit, ‘Durian’. In Korea, I find myself getting tired of the similar fruits being sold in the markets and so I would say this is one of the features of a Malaysian traditional market I dearly miss. 

필자가 Pasar malam에서 쇼핑하기 좋아하는 개인적 애호품 중 하나는 갖은 열대 과일이다. 여기에는 두드러지는 냄새의 말레이시아 과일 두리안이 포함된다. 한국에서 필자는 시장에서 두리안과 비슷한 과일을 찾으러 다니는 데 지쳤고 때문에 내가 말레이시아의 전통 시장을 정말로 그리워하는 이유 중의 하나가 이것이라 말할 수 있다.

Thailand Night Markets


The lively chatter, narrow serpentine alleys, combined with the aroma of fresh fruits and fish; these are the sensory experiences that one encounters at a typical traditional market. A “tal laad” is the Thai word for market. Want to see the real life of locals in a country? Then head to their traditional markets. There exists many markets in Thailand, such as the famous floating market (tal laad naam), Chatuchak(Jatujak or J.J), Maeklong market which has an operating railway penetrating the market itself. Not only are they big tourist attractions but an aspect that influences Thai locals’ lives.

Night markets are fun, even if you don’t buy anything
시끄러운 말소리, 좁고 꼬불꼬불한 골목길, 그리고 싱싱한 과일과 생선의 냄새는 시장에서 익숙한 경험하는 것들이다. 시장은 태국어로 “딸랏”이라고 부른다 그리고 그 곳 현지인들의 진짜 삶을 보고 싶다면 그들의 전통 시장으로 가보자! 태국에는 많은 시장들이 있다; 그 중에 잘 알려진 시장들은 수상시장 (딸랏 남), 짜뚜짝 시장, 또는 시장 한가운데로 기차가 아무렇지도 않게 지나가는 메 끌롱 시장이다. 이러한 시장들은 중요한 관광수입이 되기도 하지만 태국사람들의 삶에서도 중요한 역할을 한다.

Whether it means grocery shopping or clothes hunting, Thai markets are a great place to shop at a wallet-friendly price. I remember the pungent smell of fish and seafood, and the variety of fish, shellfish, shrimp, crabs, and the variety of herbs, seasonal fruits, spices and vegetables that are used in the famously rich aromatic Thai cuisine. There are also vendors that sell cooked food that they sell in a plastic bag, like green curry because Thai people do not cook that much at home.

태국의 재래시장에서 어떤 것을 사든, 태국 시장은 지갑이 고마워할 곳이다. 나는 태국 시장의 해산물의 바다 냄새와 너무나 다양한 생선, 해산물, 야채, 독특한 향이 나기로 유명한 태국음식에 쓰이는 향신료와 열대과일의 종류가 생각이 나고, 가끔 그립기도 하다. 그리고 가장 고마운 것은, 태국 사람들이 집에서 밥을 해먹지 않기 때문에, 갓 만들어진 반찬 또는 국을 비닐봉지에 도시락처럼 포장해서 사 갈수도 있다.

“Train Market” or “Ta laad rot fai”
Sometimes I would go with my friends to a night market, We would go around every vendor, then fashion items and “fake” cosmetics that were around 100~150baht would be in our shopping bags if we smiled and asked “rot hai dai mai kha?” which meant “can we please have a discount?”. Then if we were hungry, we would grab the street food. Street food is amazing in Thailand; phad thai (the famous Thai fried noodles), som tam (papaya salad), barbequed meat, fresh fruits was on the menu and we would wash it down with mango, lime, watermelon or coconut fruit shakes.

 그리고 친구들과 야시장을 헤집고 다니면서 롯 하이 다이 마이 카?”(깎아줄 수 있어요? 라는 뜻)라고 물어보면 순식간에 가방은 옷, 화장품으로 무거워졌다. 100~200바트 정도(우리나라 돈으로 4000~6000)이니 그 당시 고등학생이었던 나에게는 정말 고마운 가격이었다. 그리고 배가 고파지면, 길거리 음식을 먹으러 간다! 우리나라의 떡볶이, 어묵, 순대가 맛있는 것처럼, 태국 길거리 음식도 환상적이다; 팟타이, 쏨땀 (파파야 샐러드), 꼬치구이, 싱싱한 과일과 망고, 라임, 수박, 코코넛 주스를 곁들이면 행복한 쇼핑이 끝이 난다!


My most recent experience at a Thai market was not the most pleasant one. Recently I visited the famous Night bazaar of Chiangmai. Since I know once can find great deals at night markets I was very excited to do some serious shopping. Their Night bazaar was serving tourists; they were basically selling all the things that were made to rip off ignorant tourists, such as factory made “handmade craftwork” at a ridiculous price. I was thoroughly disappointed, and I would recommend tourists NOT to waste their time at these places – you will probably be ripped off for products that you will regret buying. If you want to know the REAL Thai local culture, go to a local Thai market - yes, they won’t speak good English, but you will find better shopping there.

하지만 나의 가장 최근에 태국 시장 경험은 그다지 좋지 않았다. 몇 주 전에 나는 치앙마이의 유명한 야시장을 방문했다. 나는 야시장을 너무 좋아해서 잔뜩 기대에 부풀어 있었다. 그러나 치앙마이는 관광도시이기 때문에 그 야시장도 관광객들을 상대로 영업을 하고 있었고, 무지한 관광객들에게 터무니 없는 가격으로 “핸드메이드 공예품”(하지만 실제로는 대량생산되는)를 팔고 있었다. 재래시장을 기대했던 나에겐 크나큰 실망이었고, 혹시 태국을 관광하려는 사람들에게는 이런 시장에 가려는 것을 말리고 싶다. 나중에 후회하고 싶지 않다면, 이런 곳에서 많은 돈을 쓰거나 오래 있지 않을 것을 당부한다. 진짜 태국을 보고 싶다면, 현지인들이 가는 시장에 가야 한다 – 물론, 의사소통이 어렵겠지만, 우리에겐 바디랭귀지가 있고, 훨씬 더 좋은 구매를 할 수 있다!


What I find most interesting, now that I live in Korea is that, although the Korean traditional market is struggling – hence the government’s efforts to revive traditional markets – Thai markets are managing well. Would you hang around Noryangjin market with your friends in Korea? It’s certainly possible in Thailand, you could always sip a beer on the deserted train at Ta laad nad rot fai (the Train market) in Bangkok! Although I am not that fond of tourist markets, Thai people are utilizing them well as a tourist attraction and income. I don’t think Thailand is in a hurry to get rid of their markets anytime soon!



내가 최근에 느꼈던 점은, 우리나라의 재래시장은 힘들어 하고 있지만 (대형마트에 대한 규제와 재래시장 살리기 운동을 보면 나타난다) 태국 시장들은 그래도 잘 운영되고 있다는 점이다. 아직 태국 사람들의 수입이 크지 않아서 값이 싼 시장으로 몰리는 현상인지는 모르겠지만, 태국의 시장은 그저 “장보기”만 하는 곳이 아닌 듯 하다. 우리는 노량진 시장에 친구들과 놀러 가지 않지만 방콕의 기차 시장 (딸랏 낫 롯 파이)에서는 친구들과 버려진 기차객실에 앉아서 맥주를 마시며 얘기를 나눌 수 있다. 마지막으로, 나는 관광객을 대상으로 한 시장을 좋아하진 않지만, 짭짤한 관광수입을 위해 잘 활용되고 있기 때문에, 태국에 대형 마트가 없는 것은 아니지만, 재래시장의 위기로 보기엔 아직 이른 듯 하다!

2012. 9. 16.

Changes in the Vietnam market by Nguyen Hung


With the Economy developed overtime, shopping styles and market types changed. There are 3 main type of markets: traditional markets, flea markets and supermarket system.

경제의 발전과 함께쇼핑 스타일과 시장의 형태도 변화하였습니다시장의 종류에는 크게 전통시장벼룩시장슈퍼마켓의 세 가지가 있습니다.

Theo thời gian và theo kinh tế phát triển, thói quen mua sắm cũng như hình thức mua sắm cũng thay đổi theo. Có 3 hình thức chủ yếu là chợ truyền thống, chợ cóc và hệ thống siêu thị.
Dong Xuan market



Traditional markets can lead people think about kermis in the countryside. In this article, we want to mention to the centralized market type. Vietnam market can be defined as places in where people can exchange, buy or purchase products with money or equivalent items. With a long history, the way people name the markets was unique like Chợ Xanh (Green market) or Chợ Rồng (Dragon market). In Chợ Xanh (Green markets), people sell vegetable and agricultural products whereas aquatics products are sold in Chợ Rồng (Dragon market). According to the Vietnam Ministry of Industry and Trade reports in 2010, there are 8.528 markets in Vietnam, mainly gathered in big cities: Hanoi (411), Thanh Hoa (405), Nghe An (380), An Giang (278), Ho Chí Minh City (255), Thai Binh (233) và Đong Thap (228). Among them, wholesale markets contribute significantly. Like Namdeamun or Dongdeamun in Seoul, Dong Xuan Market in Hanoi, Ben Thanh Market or An Dong Market in Ho Chi Minh City are large-size ones. Agricultural product wholesale markets are of centralized market in where people purchase agricultural-related products. There are 157 markets across the country.
전통시장이라는 말은 흔히 시골의 장터를 떠올리게 하기 쉽습니다만여기서 말하는 전통시장이란 집중화된 대규모 시장을 가리키는 말입니다베트남의 시장은 사람들이 화폐 혹은 그에 상당하는 물품으로 상품을 구매하거나 교환하는 장소로 정의될 수 있습니다오랜 역사동안 사람들은 시장에 대한 독특한 명칭들을 발달시켜 왔는데예를 들어 Chợ Xanh(녹색 시장)은 채소 등의 농산품을, Chợ Rồng(용 시장)은 수산품을 취급하는 시장을 가리키는 명칭입니다베트남 산업통상부의 2010년 보고에 따르면베트남에는 8,528개의 시장이 있으며 대부분이 대도시에 존재합니다. [Hà Nội (411), Thanh Hóa (405), Nghệ An (380), An Giang (278), thành phố Hồ Chí Minh (255), Thái Bình (233) và Đồng Tháp (228).] 이 중에서 도매시장의 비중도 상당합니다서울의 남대문시장과 동대문시장처럼하노이의 Dong Xuan 시장호치민 시의 Ben Thanh 시장과 An Dong 시장 등이 도매시장으로 유명합니다농산품 도매시장은 농산품 및 관련된 모든 상품을 구매할 수 있는 대규모의 상거래 중심입니다시골에는 157개의 시장이 있습니다.



Flea market in Hanoi
Nhắc đến chợ truyền thống, nhiều người nghĩ đến chợ phiên hay họp ở các vùng quê. Ở đây, chúng tôi muốn nói đến hình thức chợ tập trung. Chợ Việt Nam có thể định nghĩa là nơi trao đổi, mua bán bằng tiền hoặc hiện vật trên đất nước Việt Nam. Với lịch sử lâu đời, cách đặt tên chợ cũng rất độc đáo như Chợ Xanh hay Chợ Rồng. Chợ bán rau thì gọi là Chợ Xanh, chợ bán thủy sản thì gọi là chợ Rồng. Theo báo cáo của Bộ Công Thương Việt Nam, đến cuối năm 2010 cả nước có 8.528 chợ, trong đó tập trung tại các tỉnh, thành phố: Hà Nội (411 chợ), Thanh Hóa (405), Nghệ An (380), An Giang (278), thành phố Hồ Chí Minh (255), Thái Bình (233) và Đồng Tháp (228). Trong đó, chợ đầu mối đóng vai trò quan trọng. Cũng như chợ Nam hay chợ Đông ở Seoul, chợ Đồng Xuân ở Hà Nội hay chợ Bến Thành, chợ An Đông ở Hồ Chí Minh là các chợ đầu mối quy mô. Chợ đầu mối nông sản là chợ tập trung và tiêu thụ các sản phẩm nông nghiệp trên khắp cả nước, có 157 chợ thuộc diện này.

Flea markets are very popular in big cities, especially in Hanoi. This is the market type which distributes goods to each alleys, each apartment buildings to meet the daily demands. The price can be higher but it is easy and convenient to purchase here. The name chợ Cóc (Toads) can relate to the imagine of toads when they have been caged onto the open plates then they easily jump out. The reason is that the city government has tried many times to eliminate them, after a short time, they came back as if nothing happened. That means flea markets are not official, but contemporary ones. Many problems pertaining city environment and landscape originate from this type of market. Nevertheless, this type is which urban population needs. If they can be well-managed, flea markes can be considered as a cultural beauty.
하노이와 같은 대도시에서 벼룩시장은 아주 인기가 많습니다벼룩시장이야말로 동네 구석구석으로아파트 한 동 한 동으로 일상적인 상품이 전달되는 통로입니다가격은 조금 더 비쌀지언정 구매가 쉽고 편리합니다. Chợ Cóc(두꺼비)라는 이름은 두꺼비를 항아리에 넣어두어도 쉽게 밖으로 튀어나온다는 사실과 관련이 깊습니다이 이름은 시 정부가 수차례 벼룩시장을 없애려고 시도해도얼마 지나지 않아 아무 일도 없었단 듯이 다시 생겨나 있는 것이 마치 두꺼비와 같다하여 붙여진 것입니다이로부터 알 수 있듯이벼룩시장은 공식적인 시장이 아니라 매우 자생적인 시장입니다도시의 미관을 해친다는 이유로 시 정부에게는 근절의 대상이 되었지만실은 벼룩시장이야말로 도시인들에게 필수적인 시장입니다무조건 없애는 대신 잘 관리하는 정책을 편다면벼룩시장이 오히려 새로운 문화적 경관의 하나가 될 수도 있을 것입니다.

 Chợ cóc là loại chợ phổ biến ở các thành phố lớn, đặc biệt là Hà Nội. Là loại hình chợ phân phối hàng hóa đến từng ngõ nhỏ, từng khu tập thể đáp ứng nhu cầu hàng ngày của người thành phố. Giá cả ở đây có thể đắt hơn nhưng dễ mua và rất thuận tiện. Cái tên chợ Cóc có thể giải thích như bắt cóc bỏ đĩa, rồi nó lại nhảy ra, dẹp rồi lại sum họp lại. Chợ cóc không phải là chợ chính thức mà là chợ tạm, là loại hình chợ gây ra nhiều vấn đề về môi trường, cảnh quan của thành phố. Tuy nhiên là loại chợ mà đô thị cần. Nếu được quản lý tốt thì chợ cóc có thể coi là một nét đẹp văn hóa.

Big C hypermarket
Recent researches have shown that retail market in Vietnam is growing at the remarkable progress, far exceeding many other economies in the world, behind only India and Russia. This area received a lot of investment from abroad, and the market is firmly established with the opening of many trading centers and larger stores. The retail market in Vietnam can be roughly divided into six types of modern distribution with specific characteristics, including hypermarket, supermarkets, commercial markets, shopping centers, convenient stores and specialty supermarkets. Big C is the only branch name of hypermarkets. Some of the most famous supermarket names in Vietnam are: Intimex, Co.opmart, FiviMart, Citimart và Thuy Ta. Shopping malls are relatively new concept in Vietnam, which may include a hypermarket, a supermarket, a department store and a cinema or specialty stores. Lotte Mart in HCMC’s District 7 is an example.
  최근의 많은 연구들에 의하면베트남의 소매 시장은 인도와 러시아 다음으로 가장 빠른 속도로 급속히 성장하고 있습니다이 부문은 많은 외국투자자본을 유인하였으며여러 무역센터의 설립 및 대형스토어의 개점과 함께 공고한 기반을 다져나가고 있습니다베트남의 소매시장은 6가지 정도로 분류해볼 수 있습니다대형마트슈퍼마켓상업시장쇼핑센터편의점그리고 특화슈퍼마켓이 그것입니다. Big C는 베트남에서 유일한 대형마트 체인의 이름입니다베트남에서 가장 유명한 슈퍼마켓으로는 Intimex, Co.opmart, FiviMart, Citimart và Thuy Ta 등이 있습니다쇼핑몰은 베트남에서 비교적 새로운 개념입니다쇼핑몰에는 대개 대형마트슈퍼마켓백화점영화관특화상점 등이 입점하게 됩니다. HCMC의 District 7에 있는 Lotte Mart가 한 예입니다.


Lottle Mart in HCMC
Theo báo cáo gần đây, thị trường bán lẻ của Việt Nam đang tăng trưởng đáng kể, vượt xa nhiều nền kinh tế trên thế giới, chỉ sau Ấn Độ và Nga. Khu vực này được tập trung nhiều vốn đầu từ nước ngoài và thị trường này được định hình chắc chắn với việc khai trương nhiều trung tâm mua sắm và hệ thống các gian hàng quy mô. Thị trường bán lẻ của Việt Nam có thể chia làm sáu loại hình với những tính chất riêng bao gồm: siêu thị bách hóa tổng hợp, siêu thị, trung tâm thương mại, trung tâm mua sắm, của hàng tiện ích và các siêu thị đặc biệt. Big C là độc quyền trong siêu thị bách hóa tổng hợp. Siêu thị thì Intimex, Co.opmart, FiviMart, Citimart và Thủy Tạ là những tên tiêu biểu. Trung tâm thương mại và giải trí có thể là một khái niệm mới với người dân Việt Nam. Đó là sự kết hợp của siêu thị bách hóa tổng hợp, siêu thị, trung tâm mua sắm với rạp chiếu phim cũng như là các cửa hàng đặc biệt khác. Lotte Mart ở Quận 7 thành phố Hồ Chí Minh là một ví dụ.


Three types of markets have their own pros and cons, regardless of being developed by the government or themselves, they are vital to Vietnam people life.
이상의 3가지 시장에는 각각 장점도 있고 단점도 있습니다정부에 의해 개발되었든 자생적으로 발달하였든 간에그 모두가 오늘날 베트남 사람들의 생활에 없어서는 안 될 중요한 장소입니다.

Ba loại hình mua sắm chủ yếu đều có ưu và nhược điểm riêng, có thể có sự quan tâm để phát triển hay là tự phát, vẫn đang đóng vai trò thiết yếu trong đời sống của người dân Việt.


2012. 9. 15.

From Sunday-Morning Market to High-Building Super Mall. By Windu


Sunday Market is a traditional market that emerge only every Sunday. This unique traditional market already existed since the era of Kingdom in Indonesia several centuries ago. That time, people used to go to the market to buy their daily needs and some clothes. Until now, we still can see Sunday Market in some cities in Indonesia. Such as in Jogjakarta, the citizen always go to Sunday-Morning Market, where people can find any clothes, shoes, souvenirs with cheaper price at morning of every Sunday. The foods that we can find in Sunday-Morning Market usually are traditional foods such as ‘gudeg-jogja’ and many kind of traditional cakes and sweets. ‘Surabi Solo’ is my favorite traditional cakes. All the products and foods at Sunday-Morning Market usually are very cheap and fresh.



선데이 시장은 일요일에만 운영되는 전통 백화점이다. 특유의 시장이 인도네시아에서 왕국시대부터 현재까지 존재하고 있다. 그때 시민들이 일용품, 등을 구입하러 시장에 자주 갔었다. 오늘도 인도네시아의 개의 도시에서 선데이 시장을 있다. 자카르타 같은 도시는 시민들이 보통 , 구두, 상품 등이 저렴한 선데이 아침 시장에 간다. 곳에 있는 음식품도 저렴하고 싱싱하다.
 

Sunday morning market and other unique sunday market always can bring old memories to Indonesian families. The image which is old and typical of Indonesian become the key why until today these markets  still exist. For me, every time I go back to Indonesia, I always ask my family to wake up early on Sunday and have a walk to the market and eat some traditional foods and cakes. It makes me remember how I grew up in that area. How friendly people of Indonesia and how close the family relations in my city.


But unfortunately in this new globalization and westernization era, many traditional markets collapsed. Young people choose Super mall to spend their time with friends. Many good and famous brands of clothes, bags, cosmetics, are some of the reasons why young Indonesian people these days prefer to visit Super mall and spend their time not only for buying the products but also for having time with friends in some nice cafes and restaurants inside super mall. In my city, there is really big super mall that also provides indoor-amusement park, complete with ice and snow world corner  which means for Indonesian is something new. Our country has no winter, this is one of the attractive factor why young people prefer to go to that super mall. As the biggest super mall with indoor amusement park, Bandung Super Mall is really interesting place to visit.



요즘 운영 중인 수많은 슈퍼몰때문에 전통 시장이 점점 닫게 됐지만 선데이 인도네시아 가족들 사이에 아침 시장 다른 선데이 시장이 많이 유명해졌다. 주말을 보통 가족들이랑 지내는 방법 하나는 바로 선데이 시장에 같이 가서 식사 한다는 것이다


요즘 파산한 전통 시장이 많다. 이유 젊은인들이 슈퍼몰 좋아한다는 것이 하나다. 브랜드가 유명한 , 가방, 화장품 등뿐만 아니라 수많은 식당이 있기 때문이기도 한다.  우리 도시에서도 시민들한테 새롭게 보이는 놀이공원, 아이스월드, 스노월드 등이 있는 슈퍼몰이 있다. 우리나라에 겨울이 없다는 것은 젊은인들이 슈퍼몰에 몰려 있는 이유 하나로 꼽힌다. 여기에 더하면 슈퍼몰은 사람들이 시간을 즐길 만한 영화관, 노래방 등이 있다. 반면 전통 시장 경우 이미자 이미 오래됐고 저렴한 옛날 스타일의 물품만 남아있다. 그렇기 때문에 젊은인들이 십년 전에 전통 시장을 점점 잊어버리는 추세가 있다. 그런데 정부와 활동가들이 전통 시장의 이미지를 되살리는 데에 노력을 기울인다.  
  


Besides that, super mall also has movie theater and karaoke places where people can enjoy new movies and songs. But in traditional market, the image is old and people can only buy cheap and old-style products, because of these thinking, many young people started forgetting how nice and important traditional market in several decades ago. Nevertheless, government and activists are trying to rebuild the image of traditional market in order to protect it. 

For me, all Indonesian should protect the sustainability of Sunday markets because this unique character of  this traditional market is a real image of Indonesia.